抱歉形容什么生肖?

楚家晓楚家晓最佳答案最佳答案

兔。 《礼记·檀弓下》有记载,“君之视臣如手足;则臣视君如腹心。…… 君之视臣如犬马;则臣视君如国人。”…… 其中说到“犬马”和“手足”时,提到了“视”这个字,可见在这里的“视”是看的意思。那为什么不是“看”而是“视”呢?其实这在古代是两个概念了。古代所谓“视”多指对待的意思(《说文解字》:“视、示也。”“示”也是古人祭祀的意思)。所以这句话的意思是:君主如果看待大臣像自己的手足一样,那么大臣就会把君主当做自己的心腹。反之亦然。 《礼记·檀弓上》也有类似描述,“父为子隐,子为父隐,君为臣隐——隐恶而扬善。”这里用了一个“隐”学,同样是指“隐瞒”的意思。整句话的意思就是:父亲为儿子掩饰过失,儿子为父亲掩饰过失,国君为臣子掩饰过失——把坏事掩盖起来,把好事宣扬出来。 所以“对不起,我把你当我手足/把我当腹心”中的“对不起”其实是表达了一种道歉的意思,即我把你不当回事儿。

再来看“对不起,我把你当我手足/把我当你国民”中“对不起”的表达意思是,我把你当回事。这跟第一句“对不起,我把当我不手足/不认为你是腹心”的意思正相反。 类似的用法在现代汉语中也存在。比如我们常说“他把这个当外行,把那个当内行”,其中的“把"的用法就与古汉语中的“视”、“隐”完全相同,都是指处理的意思。而“把他当外行,把那个当内行。”则是完全相同的表达方式。可见这种表达源自于古代汉语。 而类似“把他当外行,把那个当里手。”的说法在现代汉语词典里则是完全正确的。因为“里手”这个词的意思本来就是“内行”“内行的人”或者“擅长某项技能的人”。 因此从题主提到的这句歌词“把你当外行,把我当里手”我们可以看出,作者是一位非常讲究用字的古文爱好者,同时也是一个非常讲究逻辑的理性主义者。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!